I have recently been working a lot on merging two sides of my work: translation and teaching. Along with my MA thesis (which centres on using translation in the language classroom), I have been on the Translators in Schools training programme. This fantastic set of workshops brought me and other translators together with kids from Edward Allen Primary the other day. I was truly inspired by the openness, perceptiveness and linguistic flair demonstrated by the students who, almost without exception, speak at least one language other than English at home.
We had them translating storybooks from our working languages into English, and the results were incredible.
Quote of the day from a 9-year-old Somali student: "Can I translate the Spanish 'error' as 'mistake', because 'error' in English just sounds like a computer, far too technical for a children's story... is that okay Miss?"
How's that for register awareness?!?
A beautiful and exhausting day. Check out the video (left) featuring yours truly!